150 Joer - Emile Weber

150 JAHRE 150 ANS EMILE WEBER 13 TRADITION TRIFFT INNOVATION QUAND LA TRADITION RENCONTRE L’INNOVATION Welche Herausforderungen seht ihr in der Zukunft? Quels défis envisagez‑vous pour l’avenir ? PH: Wer im öffentlichen Transport tätig ist, weiß, dass Ausschreibungen ein ständiges Auf und Ab bedeuten. Nichts ist garantiert, und man muss sich kontinuierlich verbessern, um wettbewerbsfähig zu bleiben. Ceux qui travaillent dans les transports publics savent que les passations de marchés passent constamment par des hauts et des bas. Rien n’est garanti, et il faut s’améliorer en permanence pour rester concurrentiel. EW: Das bedeutet, dass wir immer wieder Prozesse hinterfragen und optimieren müssen, um für die nächste Ausschreibung bestmöglich aufgestellt zu sein. Cela signifie que nous devons remettre constamment nos processus en question et les optimiser afin de nous placer le mieux possible pour le prochain appel d’offres. CH: Der Tourismus ist ebenfalls ein sensibler Bereich. Eine Krise kann das Geschäft massiv beeinträchtigen, da wir keine Produkte verkaufen, sondern Dienstleistungen anbieten. Umso wichtiger ist es, innovativ zu bleiben und uns klar von anderen Anbietern abzuheben. Le tourisme est lui aussi un domaine sensible. Une crise peut freiner considérablement l’activité étant donné que nous ne vendons pas de produits, mais bien des services. Il est d’autant plus important de continuer d’innover et de nous distinguer clairement de nos concurrents. EW: Was sich jedoch nicht ändern wird, ist die DNA unseres Unternehmens: Egal wann und wieso jemand anruft – wir nehmen den Hörer ab und finden eine Lösung. Das war schon immer so und wird auch in Zukunft unser Anspruch bleiben. Mais personne ne changera l’ADN de notre entreprise : peu importe à quelle heure et pourquoi on nous appelle, nous décrochons le téléphone et nous trouvons une solution. Nous avons toujours fonctionné ainsi, et ce sera notre revendication à l’avenir également. CH: Es geht um Nähe – sowohl zu unseren Kunden als auch zu unseren Mitarbeitern. C’est une question de proximité, vis‑à‑vis de nos clients comme de nos collaborateurs. EW: Unser Anspruch ist es, dass Emile Weber auch künftig die erste Adresse für jede Reise ist. Unser neuer Slogan bringt es auf den Punkt: „All about your journey“. Notre objectif est qu’Emile Weber reste le premier choix pour chaque voyage. Notre nouveau slogan est on ne peut plus clair : «All about your journey ». EMILE JR. WEBER

RkJQdWJsaXNoZXIy MjA4OTA=